学院新闻
日本文化节之日语视译大赛

发布时间:2016-04-21 发布者:admin 访问次数:

日本文化节之日语视译大赛

    3月29日上午9:00,在图书馆报告厅四川外国语大学日语系举办的学生教学实践周暨日本文化节活动,直面研究生而举行的首次日语视译实践大赛。

   比赛开始前,主持人用流畅的日语向大家介绍了比赛规则及莅临活动现场的各位评委。担任评委的老师有系副主任陈可冉副教授、姚继中教授、杨伟教授、晋学新教授、王宗瑜副教授、唐先荣副教授、杨爽老师7位老师。

   参赛的同学一共有十位,分别由研究生一年级和大三、大四的同学组成。按照赛前抽签的顺序上场。此次口译比赛由两个项目组成,分别是中文翻日语和日语翻中文。第一个项目的中翻日的材料是共用的,10名选手听相同的一段90秒的中文材料两遍,然后在三分钟之内尽量保证意思完整,语言流畅的翻译出来。第二个项目日翻中的翻译材料是由抽签决定,设置内容有科技,健康,文化,环保四个方面。材料时间约60秒,要求在2分钟之内翻译完成。

   比赛正式开始,共用的中翻日的内容是关于中国经济发展的一些问题和展望。比较有难度,选手们顶住在台上的压力,发挥的各有千秋,当然翻译的太专注超时的现象也时有发生。第二轮的日翻中的比赛中,因为比赛材料各不相同,有相对简单一点的题目也有稍微复杂点的题目,即是运气也是实力的比拼。

   选手比赛结束后,杨伟教授作为评审代表客观地对本次比赛的选手同学们进行了点评,并且对出题人杨爽老师进行了褒奖。对同学们今后的翻译能力听出了更高的要求。

   比赛最终结合两轮的表现及评分的结果,选出了一二三等奖,一等奖由研究生专硕一年级的潘爱文同学摘得;二等奖由研究生专硕一年级的黄凯羚同学和本科大三的付文霞同学获得;三等奖由研究生学硕一年级马君君、本科大三的宋春晓以及大四的廖昌佳3位同学站席。

   会后嘉宾、系领导、评委老师与获奖代表及工作人员一道合影留念。

 

   此次研究生日语视译大赛是首次尝试,是一次大胆的探索,为今后举办视译大赛摸索了路子和有益的积累,也初步了解和把握了开展此项视译活动应该完善和弥补多方面工作的不足。相信和期待以后视译大赛会搞得更好,有更多的同学参与和活跃在它的舞台上。

    2016年春季日语视译大赛顺利完成,颁奖仪式将在3月31日下午闭幕式上举行。

图文:2015级 潘爱文

2014,4,19

Posted in院系新闻