发布时间:2015-11-09 发布者:admin 访问次数:
大连大学副校长宋协毅教授来我校讲学
11月5日,大连大学副校长、日本语言文化学院院长宋协毅教授来到我校,面向日语系学生进行了题为《关于中日两国语言的翻译以及同声传译的养成方法论》的系列讲座。除全体研究生及部分本科高年级学生外,日语专业MTI导师和任课教师也前来聆听了此次讲座。姚继中教授主持了本次系列讲座。
此次系列讲座共三讲。在上午进行的第一讲中,宋教授向大家讲述了他的求学经历以及担任中日同声传译工作时经历的种种轶事。宋老师丰富的同传经历,令在场的师生们佩服不已。在下午的两次讲座中,宋协毅教授为同学们细致地介绍了同传人员必须具备的基本素质,以及作为翻译人才应掌握的基本方法。宋老师在讲座中叮嘱大家同传没有捷径可走,在学期间应多做准备,要想成为一名合格的同传翻译靠的是自己的决心、努力以及坚韧不拔的意志。
三次讲座,总时长接近5个小时,宋老师全程使用流利的日语进行讲授,展现了他非凡的语言能力和个人魅力。讲座风格诙谐幽默,内容详实,令在座的同学们更加燃起了对日语口译学习的热情,现场还有不少同学在提问环节中主动表达了受到宋老师感染立志成为日语翻译的意向。
大连大学副校长宋协毅教授讲座现场
撰稿人:刘彦君(2014级学硕)
摄 影:邹渝彬(日语系办公室)
Posted in院系新闻
上一篇: 致我们可敬可爱的福田爷爷
下一篇: 日语系建立四十周年庆祝文艺晚会