发布时间:2022-11-11 发布者:乐宇梵 吴扬 访问次数:
我院研究生在“永旺杯”第十五届多语种全国口译大赛中取得新突破
2022年11月5日,“永旺杯”第十五届多语种全国口译大赛在线上进行。我院2021级日语口译方向研究生乐宇梵、张晓伋参赛。紧张的角逐之后,乐宇梵荣获日语同传组一等奖,张晓伋荣获日语交传组优秀奖,实现了我院全国口译大赛最高奖项的新突破。比赛指导教师为吴扬副教授、王宗瑜副教授、宋协毅教授。
本次大赛由中国翻译协会与北京第二外国语学院共同举办,分初赛、复赛和决赛三个阶段,均由线上形式举行。我院乐宇梵、张晓伋两位同学在9月的初赛中从209名选手中脱颖而出进入复赛。
11月5日当天上午的复赛,全国共有15名选手参加交替传译,12名选手参加同声传译,进入两组决赛的分别只有6名选手,乐宇梵顺利进入决赛,张晓伋同学抱憾止步于此。
下午的决赛中,乐宇梵同学沉着冷静,思维清晰,中日语译文流畅准确,经受住了评委的严格评判,征服了所有评委及观赛人员,最终斩获日语同声传译组一等奖。这也是我院学子自参加此项全国级口译大赛以来首次夺魁。
日语口译专业研究生乐宇梵参加同传比赛
日语口译专业研究生张晓伋参加交传比赛
日语同传、交传比赛设置日译汉、汉译日两部分,比赛内容涉及疫情时代的交流技巧、“知识诅咒”、女性就业发展的变化、文物保护等话题,从职业素养、技巧运用、信息传达等多方面考察了参赛选手的综合水平。
“永旺杯”多语种全国口译大赛规格高,专业性强,参赛院校多,评审严,行业关注度高,此次研究生们参赛,为我们了解行业资讯以及探索日语口译专业教学新模式提供了参考。同时,我院学子获此佳绩,也是我院MTI研究生生源质量提高、教学能力不断提升的重要表现。日语学院将持续探索MTI研究生培养模式,提升学生“讲好中国故事”的能力,为国家和社会输送更多优秀的日语翻译人才。
文/
图/张晓伋 付杰 乐宇梵