发布时间:2023-06-12 访问次数:
日语学院“景星讲坛”第15讲成功举办
2023年6月7日下午3点,由日语学院主办的“景星讲坛”第15讲在我校西区立德楼417准时开始。本期“景星讲坛”特邀日本东京大学人文社会系研究科陈捷教授担任主讲人,进行了以“谈谈近代中日书籍交流”为主题的学术分享。日语学院副院长陈可冉教授主持讲座,日语专业在校本科、研究生,以及校内外学者线下参加了此次学术活动。
本次讲座中,陈捷教授首先梳理了明治前期日藏古籍外流的情况以及当时的社会背景。陈老师以史料为依据,详细介绍了日藏汉籍的总体情况。特别是明治维新以后,日本主流思潮欲废汉学,致使许多秘籍珍本低价变卖流通。19世纪六、七十年代的上海、苏杭、广州地区可以见到这些书籍流入国内,对中国人的日本观及清末考据学者的研究产生了一定影响。
紧接着,陈捷教授承接上文讲述的日藏古籍回流的大致情况,具体讲解了商人、书坊、藏书家等促进日藏秘笈珍本回流中国的过程。其中有根据《玉渊丛书》记载的三木佐助与麦梅生的书籍贸易、岸田吟香上海乐善堂的书籍经营,以及在日本搜集古籍的杨守敬等藏书家的访书活动。讲座中,陈老师还谈到了近代中日书籍交流中的一些历史事件,如辛亥革命前后古籍的流转、江南图书馆与京师图书馆的发轫等。这些事件对于中日文化交流产生了深远的影响,并在一定程度上推动了中国的公共图书馆建设。
陈捷教授的讲座深入浅出,内涵丰富,引起在场听众的极大兴趣和共鸣。互动环节,日语学院杨伟教授、王宗瑜副教授、何荷讲师,以及重庆交通大学梁旭璋讲师等与会嘉宾纷纷向陈捷老师提问、交流。讲座结束后,全体参会者合影留念。至此,“景星讲坛”第15讲圆满落下帷幕。
【参考】 陳捷:旅する書物を追って中国から日本にやって来た研究者。
https://www.u-tokyo.ac.jp/focus/ja/features/voices082.html
撰文:何冬菊
摄影:司马雯丽