发布时间:2016-05-09 访问次数:
Posted on2015/12/14byryx2012
北京大学丁莉副教授莅临我校讲学
12月10日,北京大学外国语学院日本语言文化系丁莉副教授来到我校,面向我系师生进行了题为《积跬步,行千里——通往翻译之路》的系列讲座。除全体研究生及部分本科高年级同学外,我系MTI硕士生导师及部分任课教师也前来聆听了此次讲座。杨伟教授主持本次系列讲座。
此次系列讲座共三讲。在上午进行的第一讲中,丁老师向大家介绍了口译的基础训练方法,并邀请同学们上台尝试了现场翻译、尝试跟读、复述等练习。丁老师还针对同学们的表现,给出了详细的评价与指导,让同学们对口译训练的方法有了更加直观、具体的了解。下午两讲是在同声传译实验室进行。首先丁老师以会议音频材料为素材,让同学们通过实际演练,了解中日交传与日中交传中的难点与训练重点。随后,丁莉老师让同学们尝试了有稿同传与无稿同传的训练,并介绍自己在实际同传翻译中所遇到的问题,让大家更加真切的体会到同传的高要求与真不易。此外,在提问环节中,丁老师还向同学们介绍了北京大学的口译课程设置,并解答了同学们关于口译训练、交传如何向同传进阶等问题。
在这次系列讲座中,丁老师展现出自信优雅的那份姿态、炉火纯青的同传翻译水平令大家深深折服。她亲切而生动的教学方式也让在场每位同学都受益颇多。此次请得丁老师莅临我系作系列学术讲座,让大家有幸聆听活跃在同声传译一线的丁莉老师近距离讲学,并与这位德高望重的资深教授、同传翻译专家零交流,让我系听讲师生既学习到了非常实用的口译相关知识,又让大家认识到自己深深的不足。她的学术讲座与实践教学的意义和潜在影响力定会成为大家不断努力提高日语口译水平的一大动力。
丁莉副教授讲座现场
撰稿:黄凯羚(2015级专硕)
摄影:刘彦君(2014级学硕)
2015,12,14
Posted in院系新闻
上一篇: 东京大学研究生龚珏交流会成功举行 2016.5.10.13:00
下一篇: 日本文化节之日语视译大赛